Хищник (1987) Гоблин
Бессмертное творение с участием Арнольда Шварценеггера, который со спец группой пробирается по джунглям, дабы найти группу пропавших людей. Агент ЦРУ […]
Бессмертное творение с участием Арнольда Шварценеггера, который со спец группой пробирается по джунглям, дабы найти группу пропавших людей. Агент ЦРУ […]
Говорят, бывших бандитов не бывает, но Кейси Уэллс решил опровергнуть данный стереотип, и поменять свою жизнь в корне. Раньше Кейси […]
Фильм о том, что может случится с добротным домом если его доверить тупорылому подростку. Школьник Томас получает строгое указание от […]
Данная кинолента покрыла славой имя Квентина Тарантино, который и так неплохо зашел в кинобизнес со своим шедевром «Бешеные псы» (тоже […]
Чернейшая комедия от режиссёра Уве Болла, фильм был снят по мотивам известной компьютерной игре «Postal», где можно было заниматься всякой […]
Отличный военный фильм от режиссёра Оливера Стоуна, который лично участвовал в тех самых злополучных событиях, причем дважды уйдя на войну […]
Фильм о криминальных отбросах, которым нигде и посочувствовать, однако смотреть несомненно стоит, ибо несмотря на этот прискорбный факт данная лента […]
Легендарный фильм с не менее легендарным Стивеном Сигалов, боевик начала 90-х годов, очень бодрый с бесконечными перестрелками и крутыми парнями, […]
Очень добротная короткометражка, созданная при поддержке людей с интернета, которые поверили в идею режиссёра и исполнителя главной роли Давида Сандберга. […]
Очень крутая комедия с безумно смешным чёрным юмором, про двух принцев, которые очень сильно по-разному развивались и вели свой образ […]
Самое главное достижение Гоблина перед другими переводчика, это его адекватный перевод, который отвечает действительности — а значит передает смысл, который в него был вложен сценаристами и режиссёрами, при сравнении с другими переводами тех же фильмов, мы начинаем понимать насколько это важно.
Вторая фишка Гоблина это перевод текста как есть, даже матами, это то чего сторонятся все переводческие группы и отдельные переводчики, но Гоблин в этом смысле пошел против течения, и неплохо на этом подымал. Благодаря тому, что маты на местах мы можем лицезреть правильную картину, поэтому эти переводы и называются «правильными».
Некоторое думают, что Гоблин сам придумывает маты и вставляет их в фильмы, это конечно не так, ему незачем заниматься придумыванием там этого хватает, просто для зомбоящика переводят без матов, вставляя вместо матерных слов другие мелкие ругательства, что делает персонажей странными, и при этом у телезрителями производится впечатление, что все американские бандиты чрезвычайно воспитанные — что не так.
Но важно заметить, что матов в том виде в котором они существуют у нас — в английском нет. Но там очень много схожих по смыслу ещё более забористых ругательств, которые при переводе целиком и полностью можно заменить на наши уже хорошо знакомые с детства матюги. Теперь при просмотре правильных переводов Гоблина без цензуры онлайн вы будете понимать откуда в переводах Гоблина маты и что он их сам не придумывает, приятного просмотра, камрады!