Рекомендуем к просмотру
Властелин колец: Братва и кольцо (2001) Гоблин
- Жанры: фэнтези, комедия, приключения, смешной перевод
- Режиссёр: Питер Джексон
- В ролях: Элайджа Вуд, Иэн Маккеллен, Шон Астин, Вигго Мортенсен, Шон Бин, Орландо Блум, Доминик Монаган, Билли Бойд, Джон Рис-Дэвис, Кристофер Ли, Шэйн Ранги, Брент Макинтайр, Сала Бейкер, Хьюго Уивинг, Мартон Чокаш, Кейт Бланшетт, Лив Тайлер, Иэн Холм, Лоуренц Макоаре, Крэйг Паркер, Дэвид Уитерлей
- Страны: Новая Зеландия, США
- Год: 2001
Первая часть шикарной работы за авторством Дмитрия Юрьевича Гоблина, который сделал все три фильма Властелина колец в «смешном переводе», полностью переработав сценарий, и добавив музычки в тем сделал мега-шедевр на века, который уже посмотрели десятки миллионов людей сделав его знаменитый на всю Россию и постсоветское пространство.
Начинается фильм с того, что хобот Бульба Сумкин решает закатить небывалый пир, в честь своего дня рождения, и приглашает всех своих многочисленных родственников и не только фактически гуляет весь Шир. В какой-то момент он думает, что было бы забавно развлечь публику, внезапным исчезновением, при помощи волшебного кольца, которое он в своё время стырил у интеллигента Голого.
Надо сказать, шутка удалась, правда Бульба привлек внимание мага Пендальфа, который понял, что сие колечко непростое, и может сильно навредить большому количеству людей и не только им, если попадет не те руки, и его надо бы пристроить в надежное место, а так как, Бульба всё равно собирается внезапно слинять из Шира, а наследство оставить племяннику Фёдору, то Пендальф настаивает, чтобы колечко перешло по наследству вместе с хатой, а там решит, что с ним делать.
Бульба решает слинять не прощаясь как принято в Англии, а Фёдор остается на хозяйстве дожидаясь дальнейших указаний Пендальфа. Через некоторое время Пендальф дает указание встретится с ним в указанном кабаке в условленный час. Карапузы во главе с Фёдором добираются к месту, уже затемно, но известного персонажа там нет, зато к ним пристает какой-то подозрительный Бомж по имени Агроном, который как позже оказывается на «светлой стороне» и стремится помочь хоботам.
- Другие части в смешном переводе:
- Властелин колец: Две сорванные башни (2003) Гоблин
- Властелин колец: Возвращение Бомжа, или Агроном наносит ответный удар (2004) Гоблин
Властелин колец: Братва и кольцо (2001) онлайн перевод Гоблина в хорошем качестве HD 720
Отличная озвучка, прикольно по теме!
Смотрю в 2019, и вспоминаю как мне было 11 лет, и я смотрел его со своим братом, и со слезами радости на глазах, пересматриваю сейчас, спасибо за эту озвучку, и за эти веселые часы нашей жизни=)
Здравствуйте а я сейчас буду смотреть первый раз, Что то сейчас с мужем смотрели что бы посмотреть в месте (у нас как не когда у обоих сегодня выходной да ещё среди недели и у обоих) и я вспомнила что как то где-то то отрывки слышала Этого фильма с Гоблин переводам, Нуи решили посмотреть,
Это круто
Наш историк заявил, что запретил бы выдавать дипломы тем, кто не посмотрел трилогию в переводе Гоблина. Сам же он впервые ознакомился в приятной компании боевых товарищей, чего и желаю непосвященным.
Значит историк — наш камрад)
Клим Саныч?
Хрю-хрю
Трилогия просто бомба!Мой самый любимый фильм в переводе,смотрю раз 10,знаю каждую фразу наизусть,и каждый раз в восторге!Спадибо Дим Юрьевич что продолжаете не сдавать позиции и радовать нас своими переводами!
Дмитрий,так много фильмов ждут ВАШЕГО альтернативного перевода(смешного),а у Вас затишье…. Порадуйте нас ещё чем-нибудь из разряда ,,прикольного перевода,,! Прошу Вас с наилучшими пожеланиями Диман Верный
Как скачать фильмы в озвучке гоблина?)
Здесь — никак.
Поищи на торрентах.
Скажите, пожалуйста, почему у всех фильмов ошибка 404?
Работаем над этим.
хостингу писец?
А что не так?
Аттила вождь гуннов был назван по его месту рождения у реки Итиль старого названия Волги, намёк понятен)
Былы лет 13 когда впервые посмотрел с другом гдето достали балванку с фильмом ржали аки кони.) Спасиб за детство)
Никогда не смотрел Властелин Колец в оригинале, только гоблин, всё детство смотрел, это просто невероятно и гениально, 10\10
Привет из 2019 года. Пересмотрел, аж ностальгия захлестнула по тем годам (:
Уважаемый Дмитрий. а нельзя ли прикрутить озвучку из Beta версии? ну уж больно она нравится
Самая лучшая!
Дмитрий Юрьевич, повесьте пожалуйста Бета версию рядом, она намного лучше.
Автор подскажи пожалуйста как называется песня в 2ч.:12мин. по 2ч.:14мин. я хочу найти она мне понравилась эта песня
LED ZEPPELIN THE BATTLE OF EVERMORE
НЕ пойму почему перевод немного отличается от того что я смотрел в те годы когда он вышел. Тут например в переводе «Это специально обученные военные дятлы,шпионы Сарумяна.» А я точно помню что смотрел перевод что в том переводе было «Это специально обученные ласточки убийцы». И таких мелких различий же с десяток насчитал. И был это именно перевод «Гоблина»! Иных тогда и не было. Как думаете в чём причина? Немного подправили перевод? Это это связанно с эффектом Манделла? Что яко бы после 2012 все люди попали в разные реальности и в той реальности в которой я был,перевод немного отличался.
С первых минут поняла что перевод немного отличается от того, что я смотрела еще на видике.
Шикарно)
Что тут оставлять , давно уже оставил
Сделайте так, чтобы сайт нормально работал
Что не так с сайтом, камрад?
Зараз буду дивитися мабуть уже раз сотий. Супер тема після пари банок.
Тема на века)
Почему всё время вылетает?
Бывает, камрад, обычно всё работает как надо.
Самый цитируемый мной фильм))
Подскажите. Еще «Смешные переводы» планируются?