Рекомендуем к просмотру
Карты, деньги, два ствола (1998) Гоблин
- Жанры: криминал, черная комедия
- Режиссёр: Гай Ричи
- В ролях: Ник Моран, Джейсон Флеминг, Джейсон Стейтем, Декстер Флетчер, Винни Джонс, Ленни МакЛин, Патрик Х. Мориарти, Питер МакНиколл, Стивен Макинтош, Стивен Маркус, Фрэнк Харпер, Вас Блэквуд, Николас Роу, Ник Марк, Чарльз Форбс, Стив Суини, Хагги Ливер, Тони МакМэхон, Джейк Абрахам, Виктор МакГуайр, Сьюзи Рэтнер
- Страны: Великобритания
- Год: 1998
Легендарное полотно Гая Ричи, жанра криминальная комедия, по накалу юмора и крутых сюжетных виражей напоминает такой шедевр как Большой куш (2000) в переводе Гоблина.
Группа молодых парней промышляющие понемногу криминалом и мелким мошенничеством, решает сыграть по-крупному – посадить одного из них умелого картежника, за покерный стол и попытать счастья. У парней неплохие шансы, ибо один Эдди, который и будет играть на деньги всей компании имеет определенно дар, и неплохое умение в покере.
Но на деле всё оборачивается плохо для парней, и мало того, что Эдди просрал все сбережения своих товарищей, он ещё умудрился влезть в долги потянув за собою не в чем не повинных товарищей. И у парней начинается дикая горячка, ибо задолжать таким людям как Гарри по кличке Топор – равносильно смерти. Совершенно отмороженный бандитских авторитет известен тем, что не щадит своих должников, если нужно отрезает пальцы, в крайнем случае убивает.
Как раз в разгаре поиска средств, чтобы погасить огромную сумму долга, парни случайно узнают, что их соседи хотят кинуть одних очень состоятельных барыг, которые успешно торгуют травой, и неплохо на этом преуспели. Парни решают подождать пока те принесут добычу к себе в квартирку, а там они и выпрыгнут как черт из табакерки.
Карты, деньги, два ствола (1998) онлайн перевод Гоблина в хорошем качестве HD 720
Офигенный фильм ! Перевод и озвучка — божественно !
Гай Ричи чего-либо не снимал все ох…. Ренительно
Это прото шедевр! Sмотрю раз пятый!
Фильм просто ахуенный
Сделано грамотно чётко
Дмитрий здоровье и долголетия тебе
Радуй побольше своим творчеством
И самое главное что хотел бы тебе пожелать
это никогда не общаться с долбоебами
Не трать на них свое время
Уделяй больше времени на тех кому не безразлично твое творчество
Спасибо тебе
а закадровый голос случаем не «Кирпич» из «Большой Куш»
Он же бармен в баре отца
Ага
Просто четко
заплатил бы денег чтоб забыть фильм! и посмотреть заново!!!
Правильный перевод и озвучка от Дмитрия Пучкова, и шедевр от Гая Ритча
Слушай, переведи, пожалуйста, в своей манере и фильм «Джельтемены». Я с него в кинохе приахуел (дважды))), но с твоей подачи это будет божественно!)))
Ружья же не выбросили?
Неизвестно, в этом то и юмор.
Карты, деньги, два ствола. Большой куш. Джентльмены
Гай Ричи о*уетительный режиссёр , респект и уважение навсегда !
Достоен уважения всего мира.
смотрел много раз. Можно смотреть вечно…
Шедевр,как кино,так и перевод.
Шедеврально!
Исход фильма говорит о том что отцы не несут ответственности за грехи детей
Уважаемый Дмитрий! А будет ли Рок-н-рольщик в вашем переводе?
Уже есть https://goblins-film.biz/trillery-goblin/rok-n-rolshchik-2008-goblin/
Добавьте кто-нибудь «режиссёрскую» версию (в переводе ст. о/у вполне себе есть). Это где в числе прочих есть сцена, где бармен объясняет Эдди как связаны его отец и Гарри Топор. И тот же разговор в солярии необрезанный. Там ещё цвета нормальные, не сепия.